これ、洋書にくっついてきた栞
Problems only readers have... で始まって
You have it when books get turned into blockbusters. と続き
そして具体例が3コマ漫画になっています
blockbustered とは、ここでは動詞で「大ヒット映画になる」
なので、このやりとりは。。。
「読書家だけが持つ困りごとって?」
「本が映画化されてヒット作になった時に起きるよね」
つまり、原作と映画の内容が異なるという問題提起でした
blockbuster というのはもともとは兵器、爆弾で
block(1街区)をまるごとbuster(爆破)するほど強力な。。。
ということから、「影響力のある、大ヒット作」
という意味で使われます
*********************************************
ラララ英語講座はこちら
オンライン英検1級クラスはこちらへ
コメントをお書きください