昨日のJapan Times にこんなニュース記事がありました
Japan’s rinse-and-repeat emergency playbook is showing diminishing results.
(日本で何度も繰り返される、緊急事態への対策は効果が無くなりつつある)
rinse-and-repeat のところが疑問だったのですが
これは、二度洗いのシャンプーの使い方の説明から出た表現のようです
rinse は「すすぎ洗いする」 つまり「洗い落として繰り返す」
そこから「何度も繰り返される」のような意味になります
playbook は「台本」「脚本」が語源で、ここでは「戦略、対策」の意味です
先週から濃厚接触の生徒さんが増えていて
今週は毎日のように、誰かがオンラインでレッスンに参加しています
レッスンは基本ハイブリッド(オン、オフライン両方)対応しています
*********************************************
コメントをお書きください