Japan Times から毎日メールが届くのですが
今日のニュースの見出しはわかりにくかった
Cabinet support plumbs new lows
↑これ、ニュースの中身を読まずに
見出しだけで意味がわかった方は英語上級者でしょう
Cabinet support 内閣支持率
plumb plumber なら「配管工」だけど、ここでは「落ちる」
new lows 新たな最低値
「内閣支持率が最低を更新」となります
P.S.
この本を書いた人が来年の自民党総裁選に立候補するらしい
財務省と戦える政治家はたぶん
この人しかいないと思う
*********************************************
コメントをお書きください